Translation - Engels-Latyn - Till death do us partCurrent status Translation
| | | Source language: Engels
Till death do us part |
|
| Donec mors nos separabit. | | Target language: Latyn
Donec mors nos separabit. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 9 September 2014 21:48
Last messages | | | | | 2 September 2014 12:41 | | | Instead of donec, I would preper usque. | | | 4 September 2014 20:12 | | | Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.
"Usque" requires a noun:
usque ad finem
usque in Hispaniam
Otherwise, "donec" is used with verbs:
donec sol occidit
donec amica sua advenit
|
|
|