Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Grieks - I can't understand the source text

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsDuitsNederlandsItaliaansPortugeesBrasiliaanse PortugeesArabiesSerwiesAlbaniesEsperantoDeensTurksSpaansGrieksSjinees vereenvoudigFransRomeensOekraïeniesRussiesSjineesKatalaansBulgaarsFinsFœroeseHongaarsTsjeggiesKroasiesSweedsPoolsHebreeusJapanneesLitausMasedoniesNepaleesBosniesNoorsEstniesLatynKoreaansBretonsSlowaaksFriesLettiesKlingonYslandsFarsie-PersiesKoerdiesIndonesiesTagalogiesGeorgiesAfrikaansIersThaiViëtnameesAzerbeidjans

Title
I can't understand the source text
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

I can't understand the source text

Title
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Translation
Grieks

Translated by Car0le
Target language: Grieks

Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 2 Januarie 2007 13:25





Last messages

Author
Message

30 December 2006 12:40

cucumis
Number of messages: 3785
Thx, could you please change the first letter to uppercase ?

30 December 2006 15:02

Car0le
Number of messages: 26
Δεν καταλαβαίνω το κείμενο πηγής

Je voulais te dire quelque chose au sujet d'une de tes autres phrases en anglais: "I think the meaning of this translation is right/wrong", je ne sais pas ce que tu as écrit en FR, mais ce n'est pas le sens/la signification de la traduction qui peut être juste ou faux/fausse, c'est simplement qu'il/elle correspond ou non au texte de départ, c'est pourquoi j'ai traduit en grec "je pense que cette traduction répond/ne répond pas au sens du texte de départ". Là, je voulais te le signaler.
Bonne Année! :-)
Carole






30 December 2006 18:56

nava91
Number of messages: 1268
J'ai moi aussi le pensé...

30 December 2006 20:54

Car0le
Number of messages: 26
Salut Nava! :-)