Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Grieks - La vie de partout se...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
Title
La vie de partout se...
Text
Submitted by
ΜαÏία Παπαμιχαήλ
Source language: Frans
La vie de partout se précipite, se bouscule animée d'un mouvement fou, d'un mouvement de charge de cavalerie, et...
Remarks about the translation
Î Ïόκειται δια την επίδÏαση της ταχÏτητας στην ανθÏώπινη ζωή
Title
Η ζωή από παντοÏ...
Translation
Grieks
Translated by
chrysso91
Target language: Grieks
Η ζωή εφοÏμεί από παντοÏ, συνωθείται κινοÏμενη από μια κίνηση Ï„Ïελή, από μια κίνηση εφόδου του ιππικοÏ, και...
Remarks about the translation
ΘÎλει να πει πως η ταχÏτητα σου δίνει την μοναδική αίσθηση πως η ζωή Ï„ÏÎχει, "εφοÏμεί"...
"σαν μια Îφοδο του ιππικοÏ"!!!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
irini
- 5 August 2007 14:49