Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Romeens - te queria sorprender con este correo. Quiro...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
te queria sorprender con este correo. Quiro...
Text
Submitted by juan moncaleano
Source language: Spaans

te queria sorprender con este correo. Quiro decirte que te quiero mucho y que por favor me escribas mas seguido
Remarks about the translation
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Title
Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau...
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Vroiam să te surprind cu acest mesaj.Vreau să-ţi spun că te iubesc mult şi te rog să-mi scrii în continuare.
Remarks about the translation
sau „să continui să-mi scrii";
mesaj sau corespondenţă.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 27 August 2007 06:02





Last messages

Author
Message

24 August 2007 06:38

Freya
Number of messages: 1910
am pus „să-mi scrii în continuare" fiindcă în română nu merge „să-mi scrii mai continuu" dacă ar fi luăm cuvânt cu cuvânt".