Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turks-Fins - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsFins

Category Liefde / Vriendskap

Title
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Text
Submitted by vamosozan
Source language: Turks

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Remarks about the translation
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Title
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Translation
Fins

Translated by apinainen
Target language: Fins

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 3 September 2007 09:36





Last messages

Author
Message

3 September 2007 09:32

Maribel
Number of messages: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.