Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Tagalogies-Spaans - well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TagalogiesEngelsSpaans

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo...
Text
Submitted by gioleon25
Source language: Tagalogies

well kugn di ikaw yun, probably kapangaln mo lang....na nag aral sa sti edsa crossing

Title
Bueno, si no has sido tú...
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

Bueno, si no has sido tú, entonces fue probablemente alguien que tiene tu mismo nombre, alguien que estudió en STI EDSA-Crossing.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lila F. - 11 February 2008 14:17