Cucumis - Free online translation service
. .



40Translation - Frans-Romeens - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsFransItaliaansRomeensBrasiliaanse PortugeesDeensEngelsGrieksSjinees vereenvoudigSjineesFinsJapanneesArabiesDuitsFœroeseTurksNoorsPoolsLatynYslandsSerwies

Category Thoughts - Daily life

Title
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!
Text
Submitted by pias
Source language: Frans Translated by Angelus

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Title
Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Translation
Romeens

Translated by maddie_maze
Target language: Romeens

Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Remarks about the translation
"tant qu'il y a de la vie" = cât(ă) (vreme) există viaţă...
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 27 November 2007 08:46