Translation - Deens-Frans - Hej. Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email This translation request is "Meaning only". | Hej. Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt... | | Source language: Deens
Hej. Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt tid, bedes all henvendelse rettet til lonservice. Mange hilsner C.G. | Remarks about the translation | Pour le mot "p°a", le rond est normalement au-dessus du a mais je ne vois pas comment faire sur mon clavier. Idem pour le "o" de "lonservice", il devrait être barré. Enfin, les caractères C.G. sont un nom de famille donc pas nécessaire de le préciser mais quand même noté pour aider à la traduction ? A traduire en français de Belgique. |
|
| Salut. Comme je suis malheureusement en congé maladie pour une durée indéterminée... | TranslationFrans Translated by gamine | Target language: Frans
Salut. Comme je suis malheureusement en congé maladie pour une durée indéterminée veuillez adresser toute demande de renseignement à la comptabilité, service salaires.
Salutations.
C.G. | Remarks about the translation | traduction libre ne pouvant pas traduire au plus près. Par exemple : lonkontor : bureau de salaire. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 9 April 2008 15:07
|