Cucumis - Free online translation service
. .



102Translation - Katalaans-Russies - Bon Nadal

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsTurksHebreeusItaliaansDuitsJapanneesSpaansAlbaniesArabiesBrasiliaanse PortugeesPortugeesRussiesSjinees vereenvoudigNederlandsRomeensGrieksDeensPoolsSjineesIersRussiesSjineesPoolsRussiesDeensRussiesIersGrieksRomeensNederlandsSjinees vereenvoudigPortugeesBrasiliaanse PortugeesArabiesAlbaniesSpaansJapanneesDuitsItaliaansHebreeusTurksEngelsLitausRussiesHebreeusLatynOekraïeniesArabiesKroasiesBulgaarsDeensEsperantoPortugeesBosniesSweedsSjinees vereenvoudigSjineesNederlandsTsjeggiesGrieksHongaarsDuitsRomeensItaliaansEngelsFransKatalaansAfrikaansGeorgiesPortugees

Category Expression

Title
Bon Nadal
Text
Submitted by Alabercoc
Source language: Katalaans Translated by Alabercoc

Bon Nadal
Remarks about the translation
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Title
С Рождеством
Translation
Russies

Translated by Piagabriella
Target language: Russies

С Рождеством
Remarks about the translation
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Laaste geakkrediteerde redigering deur RainnSaw - 22 December 2007 21:50





Last messages

Author
Message

18 December 2007 08:49

Melissenta
Number of messages: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"