Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 2740 - 2721 نتایج
<< قبلی•••• 37 ••• 117 •• 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ••بعدی >>
343
10زبان مبداء10
روسی Не унывай!
Знаю как ты устал.Мне бы очень хотелось,позвонить и просто поболтать с тобой на родном тебе языке. У меня столько всего накопилось,но увы..,практики нет,довольствуюсь помощью переводчиков,за что огромное им СПАСИБО. У меня всё хорошо,работаю. Наташа поступила в мед.колледж,государственный,БЕСПЛАТНО,можешь поздравить. Будет врачом. Ты в какой должности работаешь? Я очень хочу к тебе,надеюсь на скорую встречу. Не унывай.

ترجمه های کامل
ترکی Ne kadar hasretli olduÄŸunu biliyorum
38
10زبان مبداء10
فرانسوی J'ai besoin de savoir ce que tu ...
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>

ترجمه های کامل
ترکی Benim için ne hissettiÄŸini bilmeye ihtiyacım var.
79
10زبان مبداء10
ترکی seni bu kadar sevdiÄŸimi ne sen ne de bir baÅŸkası...
seni bu kadar sevdiğimi ne sen ne de bir başkası bilemez çok hoş ve çok mükemmelsin aşığım sana

ترجمه های کامل
پرتغالی Nem tu, nem mais ninguém pode saber o quanto te amo...
28
10زبان مبداء10
ترکی yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm
yohum laaa ben yohumm oluuuuummmm

ترجمه های کامل
انگلیسی I am nonexistent
پرتغالی برزیل Eu não existo
535
10زبان مبداء10
پرتغالی برزیل Não se esqueça de mim Onde você estiver, não...
Não se esqueça de mim

Onde você estiver, não se esqueça de mim.
Com quem você estiver, não se esqueça de mim.
Eu quero apenas estar no seu pensamento, por um momento pensar que você pensa em mim.
Onde você estiver, não se esqueça de mim. Mesmo que exista outro amor que te faça feliz.
Se resta, em sua lembrança, um pouco do muito que eu te quis, onde você estiver, não se esqueça de mim.
Eu quero apenas estar no seu pensamento, por um momento pensar que você pensa em mim.
Onde você estiver, não se esqueça de mim.
Quando você se lembrar não se esqueça que eu,que eu não consigo apagar você da minha vida.
Onde você estiver não se esqueça de mim.

ترجمه های کامل
ترکی Nerede olursan ol, beni unutma.
11
10زبان مبداء10
ترکی Uzaktan Sevdim
Uzaktan Sevdim

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Eu amava de muito longe
20
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی merhaba ben seni unutmam
merhaba ben seni unutmam

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Oí, eu não esqueço de você
103
10زبان مبداء10
لاتین Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...
Per aspera Ad astra

A dato, ab imo pectore,ad infinitum fidelis ad urnam
Tu es ille vir
Es semper in corde meo

<edit> Took "Veritas et licii con cardiio etern" off the text as this is not Latin</edit> (08/21/francky thanks to Aneta's notification)

ترجمه های کامل
انگلیسی To the stars through difficulties...
سوئدی Genom svÃ¥righeterna mot stjärnorna
عبری דרך קשיים עד לכוכבים
138
10زبان مبداء10
ترکی özedim askim
Aşkım, seni çok özledim. Zaman geçmek bilmiyor, herzaman aklımda ve kalbimdesin. Sensizlik çok zor, sana çok alıştım, benim içimde bir parçam gibisin. Seni seviyorum.

ترجمه های کامل
فرانسوی Mon amour
123
10زبان مبداء10
ترکی son opucuk
Bu sana veda ederken son bakış, son gülücük,
Bu sana kalbimden kopan son öpücük
Sana yıllar yılı büyüttüğüm aşk
Ne yazık ellerinde artık küçücük

ترجمه های کامل
فرانسوی dernier baiser.
196
10زبان مبداء10
سوئدی För oss som besökt Butik stockholm pÃ¥ h gamla...
För oss som besökt Butik Stockholm på Västerlånggatan i gamla stan eller är en av de unga tjejerna som jobbar där.

Butik Stockholm inriktar sig på presenter och souvenirer och har allt från gåvan till mormor eller unga killen i Spanien.
tacksam för snabb översättning.

<<edited: västerlånggtan, stockholm, sovenir, spanien; Casper>>

ترجمه های کامل
انگلیسی For those who have visited Butik Stockholm at VästerlÃ¥ngatan
18
10زبان مبداء10
پرتغالی برزیل O ato de amar é eterno.
O ato de amar é eterno.

ترجمه های کامل
لاتین Amandi actio aeterna est.
93
10زبان مبداء10
فرانسوی Oui, bien sûr!C'est à dire je vous ...
Oui, bien sûr! C'est à dire je vous accompagne jusqu'au dernier moment, pour empêcher S. de faire une pareille folie!

"evet, tabii ki! yani bize eşlik etmesini engellemek için samuel son ana kadar aynı aptallığı yaptı." gibi bir anlam çıkardım. teyit etmek için gönderdim.

<edit> in correct French</edit> (09/01/francky thanks to Lene's notification )

ترجمه های کامل
ترکی Evet, elbette!...
27
10زبان مبداء10
ترکی Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı

ترجمه های کامل
اسپانیولی El sabor
فرانسوی Ton souffle
لاتین Tui halitus sapor
417
10زبان مبداء10
ترکی 1. BÄ°R BAKIÅžIN,BÄ°R GÃœLÜŞÜN,BU GÖNLÃœMÃœN...
1. BİR BAKIŞIN,BİR GÜLÜŞÜN,BU GÖNLÜMÜN İLÂCIDIR,SENİ ÖZLÜYORUM,SENİ COK SEVİYORUM. ULAŞILMASI GÜC BİR YILDIZSIN PEŞINDEN ÇIRPINAN SUSKUN YÜREĞİM.BİRTANEM

2. BIR CAN DEDIM SENI TARIF ETTILER.BIR YUDUM SEVDA DEDIM ONDA VAR DEDILER.DOST DEDIM OMUR BOYU DEDILER,YUREGI YANIK SEVDAYA SADIK SEVGIYE LAYIK SENI GOSTERDILER

3. Ben de sensız yasmadi, tek bir gul kollamadim, denedim baskasiyala hic mutlu olamadim, yar kosturdum ask yolunda bir yere varamadim, cok sevda gordum ama ben sana doyamadim...
Das sind drei SMS. Leider kann ich kein türkisch. Möchte es zwar lernen, aber im Moment bin ich noch aufgeschmissen. Bitte helft mir!
Vielen Dank voraus!
Liebe Grüße
Susanne

ترجمه های کامل
آلمانی Ein Blick von dir,...
276
10زبان مبداء10
مجارستانی Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.

ترجمه های کامل
انگلیسی One thing is sure: this is the kind of ...
ترکی BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
210
10زبان مبداء10
رومانیایی Ce poÅ£i face dacă eÅŸti într-o relaÅ£ie ÅŸi ai...
Ce poţi face dacă eşti într-o relaţie şi ai încercat să faci totul ca să fie bine, dar nu se poate? Treci mai departe. Dacă oferi şi nu ţi se oferă, încearcă în altă parte, poate nu ofereai cui trebuia! Viaţa este atât de scurtă şi fericirea aşa de greu de găsit.

ترجمه های کامل
انگلیسی What can you do if you are in a relationship and you have...
<< قبلی•••• 37 ••• 117 •• 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ••بعدی >>