Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-لاتین - Nefesinin tadı hala dudaklarımda

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولیفرانسویلاتین

طبقه جمله

عنوان
Nefesinin tadı hala dudaklarımda
متن
kaanser پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Nefesinin tadı hala dudaklarımda
ملاحظاتی درباره ترجمه
Fransa Fransızca'sı / Québec Fransızca'sı

عنوان
Tui halitus sapor
ترجمه
لاتین

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Tui halitus sapor permanet in labiis meis.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Also: "Tui flatus sapor"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 8 فوریه 2010 09:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 فوریه 2010 10:02

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Can I have a bridge here, please?

CC: handyy cheesecake

7 فوریه 2010 11:45

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi dear,

"The taste of your breath is still on my lips."

7 فوریه 2010 21:55

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thanks, Handy!

----

Efee, as "super" means rather "above", "over" (sth),I propose the following change here, if you don't mind:

super mea labia --> in labiis meis

8 فوریه 2010 07:44

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ok! It was one of the alternatives.