Niente dura per sempre, quindi vivi, bevi, ridi, evita le merde, tenta la fortuna e non avere mai rimorsi; perchè ad un certo punto, tutto quello che hai fatto si rivelerà esattamente come lo volevi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
retrocedere o regredire
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 23 آوریل 2008 09:59
Prima dell'edit: Niente dura per sempre, quindi vivi, bevi, ridi, evita le merde, tenta la fortuna e non retrocedere mai; perchè ad un certo punto, tutto quello che hai fatto si rivelerà esattamente come lo volevi.
"regrets" non significa nè retrocedere nè regredire, ma "rimorsi".
Hai perfettamente ragione...l'ho tradotta con superficialità ...era simile foneticamente, ma sbagliata. Il fatto è che adesso non posso più cambiarla..