Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - What is the weather like in your place?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلعربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
What is the weather like in your place?
متن
holamiro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

What is the weather like in your place?

عنوان
Como é o clima por aí?
ترجمه
پرتغالی برزیل

kedamaian ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Como é o clima por aí?
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Your place" pode ser traduzido de muitas formas, dependendo do contexto. Por se tratar de "somente o significado", optei pelo diálogo informal.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط thathavieira - 3 اکتبر 2008 15:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 اکتبر 2008 15:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
O título deveria estar em português, não?

CC: thathavieira

3 اکتبر 2008 15:15

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Por ser a mesma frase, não vi problema algum.

Mas editarei.
Beijos Lilian.

3 اکتبر 2008 15:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Acontece Thatha, que quando as traduções completadas aparecem enfileiradas, ao lado da nossa bela bandeira o que vemos é inglês e não português e isso choca!


3 اکتبر 2008 15:37

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Tá certo... Certíssima. È vero.
Beijos.