ترجمه - انگلیسی-ترکی - what ever the wheather whenever you are!!موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای | what ever the wheather whenever you are!! | متن aysun پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
what ever the wheather whenever you are!! |
|
| hava nasıl olursa olsun, sen olduÄŸun sürece!! | ترجمهترکی zort ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!! | | "Wheather" olarak yazılan kelimenin aslında "weather"(hava) şeklinde yazılmak istediğini göz önüne aldım, ki zira diğer türlü bu deyiş bütünleşik bir anlam içermez gibi geldi bana. burdaki anlam (sen yanımda olduğun sürece havanın bir önemi yok) şeklindedir. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط gian - 20 می 2006 14:49
|