Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-آلمانی - Jag älskar dig mer än nÃ¥got annat, du är...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیآلمانی

طبقه تعاریف - عشق / دوستی

عنوان
Jag älskar dig mer än något annat, du är...
متن
johannaalarsson پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag älskar dig mer än något annat, det ska alltid vara du och jag älskling.

عنوان
Ich liebe dich mehr als alles andere
ترجمه
آلمانی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich liebe dich mehr als alles andere, es werden immer Du und Ich sein, mein Liebling.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 11 دسامبر 2008 15:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 دسامبر 2008 20:26

franzi
تعداد پیامها: 29
"it will" should be plural in German, because it is two people, you AND I.
Thus the translation should be: "es werden immer du und ich sein".
Also, I think that "my love" is better translated with "mein Liebling".

8 دسامبر 2008 20:29

Missnickytjeeuh
تعداد پیامها: 6
Ich liebe dich mehr als alles andere dinge !

8 دسامبر 2008 20:50

buketnur
تعداد پیامها: 266
so should I say "es werden immer du und ich sein"?

8 دسامبر 2008 23:00

merdogan
تعداد پیامها: 3769
buketnur hat recht.

9 دسامبر 2008 15:58

Grimoire
تعداد پیامها: 42
Meine Liebe is good.
I agree with bukethur
And I think alles andere should be alles Andere.

11 دسامبر 2008 14:31

mimarspre
تعداد پیامها: 55
Just a small remark. Despite the fact that according to the new german orthography rules (neue Rechtschreibung) all nominalizations (use of verbs, adjectives etc. as nouns) must be capitalised (groß geschrieben), this rule does not apply when you are using an adverb as noun (according to the "Duden, die deutsche Rechtsschreibung" ) "

"andere" is an adverb therefore, it will be always written uncapitalized (klein geschrieben) no matter if it is preceded by "der", "die" or "das" or any other word that should nominalize it (as for example here the word "alles" ).

So "mehr als alles Andere" should actually be written as "mehr als alles andere"

If you have the "Duden, die deutsche Rechtsschreibung" you can find this information on page 182

It is in my opinion just a small detail, so I did not want to vote "false" just for something that can be corrected pretty fast