Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-ترکی - mislio sam da je u zivotu vazan samo novac i...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
mislio sam da je u zivotu vazan samo novac i...
متن
jasmine01 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

mislio sam da je u zivotu vazan samo novac i dobre ribe,ali kad razmislio sam svatio sam da je to sporedno i da je ekipa pored mene,pa se za svoje borim,svoje volim,i znam kad gubim ko me bodri,znam ko ljubi kad me boli.

عنوان
Zannediyordum ki hayata sadece para
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Zannediyordum ki hayatta sadece para ve güzel kızlar önemlidir, biraz düşündükçe bunların o kadar önemli olmadığını ve ekibimin yanımda olduğunu anladım, bundan dolayı benimkiler için mücadele ediyorum, benimkileri seviyorum ve kaybettiğim zamanlarda beni kimlerin desteklediğini ve acı çektiğimde beni kimlerin sevdiğini biliyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط CursedZephyr - 29 ژوئن 2009 16:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 ژوئن 2009 16:23

CursedZephyr
تعداد پیامها: 148
Hmm,birkaç gramer hatasını düzeltince olacak sanırım