Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Text
Submitted by
chickalina
Source language: Turski
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Remarks about the translation
diacritics edited (smy)
Title
My love I have but one life
Translation
Engleski
Translated by
kfeto
Target language: Engleski
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Validated by
dramati
- 20 February 2008 09:34
Last messages
Author
Message
19 February 2008 18:27
Ida-alida
Number of messages: 8
Darling, I have one life, take it
19 February 2008 22:13
Etiish
Number of messages: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 June 2008 19:06
most_sweet
Number of messages: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's