Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Engleski - Nous sommes toute la vie
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Title
Nous sommes toute la vie
Text
Submitted by
Сергей ВладивоÑток
Source language: Francuski
Nous sommes toute la vie
Title
We are all there is in life.
Translation
Engleski
Translated by
cacue23
Target language: Engleski
We are all there is in life.
Validated by
dramati
- 23 March 2008 23:01
Last messages
Author
Message
22 March 2008 20:44
crisweety1987
Number of messages: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life
23 March 2008 21:55
NADJET20
Number of messages: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.
23 March 2008 22:33
Urunghai
Number of messages: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.
23 March 2008 22:41
Burduf
Number of messages: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande
23 March 2008 23:00
dramati
Number of messages: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english