Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Web-site / Blog / Forum
Title
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Text
Submitted by
Lerche
Source language: Turski
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Title
Hey friend
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
Hey friend , why do you boast ?
Validated by
lilian canale
- 15 September 2008 01:52
Last messages
Author
Message
13 September 2008 17:55
lilian canale
Number of messages: 14972
on airs?
What does that mean?
14 September 2008 17:26
merdogan
Number of messages: 3769
I chanced it. How is it now?
14 September 2008 17:49
lilian canale
Number of messages: 14972
That's more understandable.
But please merdogan...it's "I chan
g
ed it"
14 September 2008 19:26
merdogan
Number of messages: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.
15 September 2008 21:11
Lerche
Number of messages: 3
Thank you very much!