Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Turski - at present,heavy industry gets some permits for...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiTurski

Category Newspapers - Business / Jobs

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
at present,heavy industry gets some permits for...
Text
Submitted by k.asena
Source language: Engleski

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Title
polonyadaki enerji krizi
Translation
Turski

Translated by hiperfan
Target language: Turski

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Validated by 44hazal44 - 27 February 2009 19:34