Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Svedski-Poljski - Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SvedskiPoljski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...
Text
Submitted by casco
Source language: Svedski

Olivia.Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon är en dröm för mig . Jag skulle kunna tillbringa ett veckoslut med att bara förlora mig i dem.
Remarks about the translation
O = female name abbrev.

Title
Jest moim marzeniem aby budzić się...
Translation
Poljski

Translated by Edyta223
Target language: Poljski

Olivio. Jest moim marzeniem aby budzić się i widzieć twoje fantastyczne oczy. Chciałbym móc spędzić koniec tygodnia zatracając się tylko w nich.
Validated by Edyta223 - 13 January 2009 23:17





Last messages

Author
Message

11 January 2009 14:54

gamine
Number of messages: 4611
Name abrevv. "Olivia".