Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Title
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni...
Text
Submitted by
begüm_92
Source language: Turski
Umarım yazdıklarım doğrudur..ve beni anlayabilirsin
Title
I hope what I write is true
Translation
Engleski
Translated by
cheesecake
Target language: Engleski
I hope what I write is true and that you will understand me
Validated by
lilian canale
- 22 July 2009 00:56
Last messages
Author
Message
21 July 2009 15:56
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi cheesecake,
the text seems OK, but it would sound more natural as:
"I hope what I write is true and that you will understand me."
Is that the meaning?
21 July 2009 19:42
cheesecake
Number of messages: 980
Hi lilian
yes it conveys the meaning, so I will edit my sentence according to your suggestion
22 July 2009 00:55
d!dem
Number of messages: 1
I hope what I write is true and you can understand me.