Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Madjarski - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: MadjarskiEngleskiNemacki

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Text to be translated
Submitted by jemma
Source language: Madjarski

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Remarks about the translation
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 August 2009 22:46





Last messages

Author
Message

26 August 2009 00:34

nija88
Number of messages: 7
szemesak = nemcsak

29 September 2009 21:42

lilian canale
Number of messages: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

5 October 2009 13:19

lilian canale
Number of messages: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

3 February 2010 14:14

nija88
Number of messages: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.