Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Portugalski brazilski - even after the seemingly last flutter of the...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
even after the seemingly last flutter of the...
Text
Submitted by
gilsoncardozo
Source language: Engleski
even after the seemingly last flutter of the tired wings, there is yet another twitch, and another faint convulsion.
Remarks about the translation
o texto trata da perda da fé.
Title
Mesmo depois do aparente ultimo bater de asas....
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
jgscastro
Target language: Portugalski brazilski
Mesmo depois do aparente último bater das asas cansadas, ainda há uma outra contração e uma fraca convulsão.
Validated by
casper tavernello
- 20 April 2010 09:51
Last messages
Author
Message
7 April 2010 19:15
casper tavernello
Number of messages: 5057
ú
ltimo bater
das cansadas/exaustas
asas
7 April 2010 22:15
gilsoncardozo
Number of messages: 9
olá! não pode ser:
último bater das asas cansadas
8 April 2010 16:18
jgscastro
Number of messages: 1
Perfeito amigos.
Me passei nessa! O tired wings está claro....
É que o tempo estava acabando...
Ogrigado
17 April 2010 14:00
gilsoncardozo
Number of messages: 9
último bater das cansadas asas,em vez de(das asas cansadas).
e uma fraca agitação em vez de(uma fraca convulsão).