Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italijanski - Vorrei sapere di te... mi manchi
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - LJubav / Prijateljstvo
Title
Vorrei sapere di te... mi manchi
Text to be translated
Submitted by
cyphre
Source language: Italijanski
Vorrei sapere di te... mi manchi
21 March 2012 02:32
Last messages
Author
Message
22 March 2012 17:43
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Alex,
A bridge for evaluation, please?
CC:
alexfatt
25 March 2012 03:53
alexfatt
Number of messages: 1538
Hi Lilian!
It's quite difficult to translate "sapere di te" into English, all I can do is:
- "
I would like to have some news of yours... I miss you
"
25 March 2012 05:40
lilian canale
Number of messages: 14972
That's the way I would have translated that, however it was translated as:
"I want you to know...I miss you" (Is that possible or just Google's version?)
25 March 2012 12:51
alexfatt
Number of messages: 1538
Not possible.
25 March 2012 13:49
lilian canale
Number of messages: 14972
Thank you, Alex
25 March 2012 15:34
alexfatt
Number of messages: 1538
Welcome