Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Rumunski-Engleski - Ascult cum liniştea coboară

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RumunskiEngleski

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ascult cum liniştea coboară
Text
Submitted by emil
Source language: Rumunski


Ascult cum liniştea coboară
Peste noapte
Cu paşi timizi de nimfă
Şi îmi doresc să zbor
Să-mi crească aripi pe care
Să le înalţ timidă către cer... Mister
Amăgitoare clipă
Căci privindu-mă-n oglindă
Văd...aripile mele
Doar iluzii.
Iar zborul meu ....rebelă căutare
Şi amăgirea...doare.


Title
I am listening how the silence rushes down
Translation
Engleski

Translated by kuyku
Target language: Engleski

I am listening to how the silence rushes down
Over the night
With the timid steps of a nymph
And I wish to fly
To grow wings that
I shall rise timidly to the sky… Mystery
Deceptive moment
Because when looking in the mirror
I see… my wings
Just illusions.
And my flight.. rebellious search
And the deceiving… hurts.
Validated by kafetzou - 15 June 2007 08:02