Translation - Francuski-Poljski - Je t'aime toujours... Savez vous?Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Je t'aime toujours... Savez vous? | | Source language: Francuski
Je t'aime toujours... Sais-tu? |
|
| Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz? | TranslationPoljski Translated by dariajot | Target language: Poljski
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz? | Remarks about the translation | Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?" |
|
Validated by dariajot - 1 July 2007 13:16
|