Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Gruzijski-Nemacki - weriko momcere yeli rogor gags da saertot...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GruzijskiNemacki

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
weriko momcere yeli rogor gags da saertot...
Text
Submitted by frida0077
Source language: Gruzijski

weriko momcere yeli rogor gags da saertot rogoraxas


Degushinyamis3ze miwiyesms exlamowida nomeri yamec2smsnomdri samushaosagijetiaamcams mowedi sutkanaxewari gamodis sashinladarmomcons jliwswdgewar momcerekocni

Title
Veriko, schreib mir,...
Translation
Nemacki

Translated by Rodrigues
Target language: Nemacki

Veriko, schreib mir, wie es deinem Hals geht, und wie geht's dir?
Mama, ich bekam deine SMS um 3 Uhr früh. Die Nummer wurde eben erst übermittelt.
Der Job ist wirklich schwierig (chaotisch).
Ich bin gerade angekommen.
Die Arbeitszeit ist meistens eineinhalb Tage, ich mag das überhaupt nicht. Ich stehe das kaum durch. Schreib mir. Kuss.
Remarks about the translation
using english bridge:
"Veriko,write me how is your throat, and how are you?
Mom, I got your sms at 3 A.M.The number has just come. The job is really difficult(chaotic). I've just come. The working time is almost day and half, I don't like it at all. I am hardly standing. write me. kiss"

from "anna-geo" - points shared.

___
edited by Bhatarsaigh, verified based on English bridge translation
Validated by Bhatarsaigh - 17 March 2008 21:43