Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Romanian - i guess i lost you now you`r gone
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
i guess i lost you now you`r gone
Text
Submitted by
alinushcurdeplush
Source language: English
i guess i lost you now you`r gone
Title
cred că te-am pierdut
Translation
Romanian
Translated by
lecocouk
Target language: Romanian
Cred că te-am pierdut acum... te-ai dus...
Remarks about the translation
te-ai dus/ai dispărut
Validated by
azitrad
- 21 October 2008 17:16
Last messages
Author
Message
21 October 2008 13:48
azitrad
Number of messages: 970
Hmmm
E cu "chichiţă" textul ăsta...
E ok şi cum ai zis tu, dar eu înţeleg şi "Cred că te-am pierdut, acum că ai plecat" (adică te-am pierdut tocmai pentru că ai plecat...)
Ce zici?
21 October 2008 14:06
lecocouk
Number of messages: 98
Dar ce zici de "cred că te-am pierdut acum... te-ai dus/ai plecat"?
21 October 2008 14:08
lecocouk
Number of messages: 98
Şi varianta ta sună foarte bine...
21 October 2008 14:13
alinushcurdeplush
Number of messages: 2
ii bine si asa
ms mult oricum:*
21 October 2008 14:17
alinushcurdeplush
Number of messages: 2
scz e de 2 ori:*
21 October 2008 14:58
azitrad
Number of messages: 970