Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Finnish - To play upon..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
To play upon..
Text
Submitted by
itsatrap100
Source language: English
To play upon ignorance is to dull the voice of command.
Title
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
Translation
Finnish
Translated by
mikalaari
Target language: Finnish
Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
Validated by
Maribel
- 18 May 2009 22:52
Last messages
Author
Message
28 February 2009 12:39
Maribel
Number of messages: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)
8 April 2009 11:51
Maribel
Number of messages: 871
Tai vaimentaminen?
30 April 2009 15:57
mikalaari
Number of messages: 28
Totta, vaientaminen on parempi.
18 May 2009 22:50
Maribel
Number of messages: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa
mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.