Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japanese-Portuguese brazilian - genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no?...
Text
Submitted by
kelly bernardes penha
Source language: Japanese
genki ka? ore genki dayo! benkyou siteru no? ganbattene!!!
yorosiku!!!!
Title
Tudo bem? Estou bem! Você está estudar,né?
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
ミãƒã‚¤ãƒ«
Target language: Portuguese brazilian
Tudo bem? Estou bem! Você está estudando?
Força!!!
Atenciosamente!
Validated by
Angelus
- 14 December 2007 16:19
Last messages
Author
Message
23 October 2007 13:10
casper tavernello
Number of messages: 5057
Não seria :
Você está estudando.
?
23 October 2007 14:00
ミãƒã‚¤ãƒ«
Number of messages: 275
Desculpe,deixe-me explicar porque eu confundi Estar a estudar com Estar estudar.
Estar estudar é sotaque angolano...
Recentemente,eu tenho falado com prossores portugueses.
O meu sotaque está mudando para a do portugal....
23 October 2007 14:08
casper tavernello
Number of messages: 5057
Ó-quei!
23 October 2007 14:10
casper tavernello
Number of messages: 5057
Could one of you guys please let this one in stand-by?
CC:
Francky5591
goncin
23 October 2007 14:12
goncin
Number of messages: 3706
Casper,
Stand-by é para evitar que um texto seja traduzido
antes
que ele seja traduzido....
CC:
casper tavernello
23 October 2007 14:15
casper tavernello
Number of messages: 5057
Certo!
24 October 2007 07:20
kelly bernardes penha
Number of messages: 1
Muito obrigada pela ajuda
22 November 2007 02:06
casper tavernello
Number of messages: 5057
Hey Mikhail!
What about this one?