Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Португальська - Foarte frumoÅŸi sunteÅ£i. Multă sănătate ÅŸi fericire vă doresc!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!
Текст
Публікацію зроблено
PaulaM
Мова оригіналу: Румунська
Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!
Заголовок
Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Selia
Мова, якою перекладати: Португальська
Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Затверджено
Sweet Dreams
- 9 Квітня 2008 16:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Квітня 2008 15:58
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hi Iepurica!
What means the source text?
Thanks,
CC:
iepurica
9 Квітня 2008 16:32
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
The translation in English would be:
"You are both very beautiful (good-looking). I wish you lot of health and hapiness!"
9 Квітня 2008 19:52
Selia
Кількість повідомлень: 41
Please correct me iepurica if I'm wrong but the source text doesn't say whether there are two ore more people. We know only the number-plural and the gender-masculine. Couldn't it refer also...say...to two parents and a child?