Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Portugalų - Foarte frumoÅŸi sunteÅ£i. Multă sănătate ÅŸi fericire vă doresc!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!
Tekstas
Pateikta
PaulaM
Originalo kalba: Rumunų
Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!
Pavadinimas
Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Selia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Validated by
Sweet Dreams
- 9 balandis 2008 16:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 balandis 2008 15:58
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi Iepurica!
What means the source text?
Thanks,
CC:
iepurica
9 balandis 2008 16:32
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
The translation in English would be:
"You are both very beautiful (good-looking). I wish you lot of health and hapiness!"
9 balandis 2008 19:52
Selia
Žinučių kiekis: 41
Please correct me iepurica if I'm wrong but the source text doesn't say whether there are two ore more people. We know only the number-plural and the gender-masculine. Couldn't it refer also...say...to two parents and a child?