Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Portugisiskt - Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktPortugisiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!
Tekstur
Framborið av PaulaM
Uppruna mál: Rumenskt

Foarte frumoşi sunteţi. Multă sănătate şi fericire vă doresc!

Heiti
Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Selia
Ynskt mál: Portugisiskt

Vocês são os dois muito lindos. Desejo-vos muita saúde e felicidade!
Góðkent av Sweet Dreams - 9 Apríl 2008 16:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Apríl 2008 15:58

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hi Iepurica!
What means the source text?

Thanks,



CC: iepurica

9 Apríl 2008 16:32

iepurica
Tal av boðum: 2102
The translation in English would be:

"You are both very beautiful (good-looking). I wish you lot of health and hapiness!"

9 Apríl 2008 19:52

Selia
Tal av boðum: 41
Please correct me iepurica if I'm wrong but the source text doesn't say whether there are two ore more people. We know only the number-plural and the gender-masculine. Couldn't it refer also...say...to two parents and a child?