Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Українська-Англійська - hochew zainatbca co mnoi liybovbiy hochew...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hochew zainatbca co mnoi liybovbiy hochew...
Текст
Публікацію зроблено
jonicarreira
Мова оригіналу: Українська
hochew zainatbca co mnoi liybovbiy
Пояснення стосовно перекладу
não sei qual o idioma de origem e queria saber qual o significado desta frase. obrigados
Заголовок
Do you want to make love with me?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
max00jc
Мова, якою перекладати: Англійська
Do you want to make love with me?
Пояснення стосовно перекладу
The source is Russian, but it's not properly spelled, "hochew" sounds more like "I want to" make love to me, but that wouldn't make much sense.
Затверджено
lilian canale
- 8 Вересня 2008 16:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Вересня 2008 00:02
Elen__Ukraine
Кількість повідомлень: 4
Do you want to make love with me?
8 Вересня 2008 10:05
ramarren
Кількість повідомлень: 291
First of all, the source is Russian and misspelled. Secondly, I think it would be better translated as "Do you want to make love with me?"
8 Вересня 2008 11:46
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
I agree, the correct for is "with" me.