Umseting - Ukrainskt-Enskt - hochew zainatbca co mnoi liybovbiy hochew...Núverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | hochew zainatbca co mnoi liybovbiy hochew... | | Uppruna mál: Ukrainskt
hochew zainatbca co mnoi liybovbiy | Viðmerking um umsetingina | não sei qual o idioma de origem e queria saber qual o significado desta frase. obrigados |
|
| Do you want to make love with me? | | Ynskt mál: Enskt
Do you want to make love with me? | Viðmerking um umsetingina | The source is Russian, but it's not properly spelled, "hochew" sounds more like "I want to" make love to me, but that wouldn't make much sense. |
|
Síðstu boð | | | | | 8 September 2008 00:02 | | | Do you want to make love with me? | | | 8 September 2008 10:05 | | | First of all, the source is Russian and misspelled. Secondly, I think it would be better translated as "Do you want to make love with me?" | | | 8 September 2008 11:46 | | | I agree, the correct for is "with" me. |
|
|