Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - You are my everything, I hope soon we ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаШведська

Категорія Вільне написання

Заголовок
You are my everything, I hope soon we ...
Текст
Публікацію зроблено emmc
Мова оригіналу: Англійська

You are my everything, I hope soon we will be married and happy with children I love you and I know you love me too.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/24/francky)

Заголовок
Kärleksförklaring
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Thomas Fahlander
Мова, якою перекладати: Шведська

Du är mitt allt.
Jag hoppas att vi snart gifter oss och blir lyckliga och får barn. Jag älskar dig och jag vet att du också älskar mig .
Пояснення стосовно перекладу
Jag har översatt betydelsen av meningen.
Затверджено Piagabriella - 24 Квітня 2009 14:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Квітня 2009 14:51

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hej Thomas! Jag tycker det här ser bra ut och godkänner den här översättningen nu! Bra jobbat och välkommen till cucumis!