Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Svedese - You are my everything, I hope soon we ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
You are my everything, I hope soon we ...
Testo
Aggiunto da
emmc
Lingua originale: Inglese
You are my everything, I hope soon we will be married and happy with children I love you and I know you love me too.
Note sulla traduzione
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/24/francky)
Titolo
Kärleksförklaring
Traduzione
Svedese
Tradotto da
Thomas Fahlander
Lingua di destinazione: Svedese
Du är mitt allt.
Jag hoppas att vi snart gifter oss och blir lyckliga och får barn. Jag älskar dig och jag vet att du också älskar mig .
Note sulla traduzione
Jag har översatt betydelsen av meningen.
Ultima convalida o modifica di
Piagabriella
- 24 Aprile 2009 14:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Aprile 2009 14:51
Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Hej Thomas! Jag tycker det här ser bra ut och godkänner den här översättningen nu! Bra jobbat och välkommen till cucumis!