Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - You are my everything, I hope soon we ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語スウェーデン語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
You are my everything, I hope soon we ...
テキスト
emmc様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You are my everything, I hope soon we will be married and happy with children I love you and I know you love me too.
翻訳についてのコメント
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/24/francky)

タイトル
Kärleksförklaring
翻訳
スウェーデン語

Thomas Fahlander様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Du är mitt allt.
Jag hoppas att vi snart gifter oss och blir lyckliga och får barn. Jag älskar dig och jag vet att du också älskar mig .
翻訳についてのコメント
Jag har översatt betydelsen av meningen.
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 4月 24日 14:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 24日 14:51

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Thomas! Jag tycker det här ser bra ut och godkänner den här översättningen nu! Bra jobbat och välkommen till cucumis!