Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - You are my everything, I hope soon we ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaRuotsi

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
You are my everything, I hope soon we ...
Teksti
Lähettäjä emmc
Alkuperäinen kieli: Englanti

You are my everything, I hope soon we will be married and happy with children I love you and I know you love me too.
Huomioita käännöksestä
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/24/francky)

Otsikko
Kärleksförklaring
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Thomas Fahlander
Kohdekieli: Ruotsi

Du är mitt allt.
Jag hoppas att vi snart gifter oss och blir lyckliga och får barn. Jag älskar dig och jag vet att du också älskar mig .
Huomioita käännöksestä
Jag har översatt betydelsen av meningen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Piagabriella - 24 Huhtikuu 2009 14:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Huhtikuu 2009 14:51

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hej Thomas! Jag tycker det här ser bra ut och godkänner den här översättningen nu! Bra jobbat och välkommen till cucumis!