Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Данська - Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Відпочинок / Мандри
Заголовок
Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Karsten Kristensen
Мова оригіналу: Данська
Hej E.
Sidste fredag da vi ringede til dig blev du da vist noget overrasket, at min telefon lige pludselig talte tyrkisk.
Det var en af T. - slagters datters venner, han hedder Ismael og er tyrkisk, men født i Danmark.
HÃ¥ber du har det god og vi ses til september.
Jeg skal nok forsøge at være online på webkamera så vi kan tale sammen en dag.
Kærlig hilsen
T..og K.
Пояснення стосовно перекладу
Names abbrev. /pias 090603.
E + T + K = male
T.. = female
Відредаговано
pias
- 3 Червня 2009 17:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 17:15
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Name abbrev. "Eddy" - Torben - .
3 Червня 2009 17:45
pias
Кількість повідомлень: 8113
Done!