Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Danski - Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Razonoda/Putovanja
Natpis
Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Tekst za prevesti
Podnet od
Karsten Kristensen
Izvorni jezik: Danski
Hej E.
Sidste fredag da vi ringede til dig blev du da vist noget overrasket, at min telefon lige pludselig talte tyrkisk.
Det var en af T. - slagters datters venner, han hedder Ismael og er tyrkisk, men født i Danmark.
HÃ¥ber du har det god og vi ses til september.
Jeg skal nok forsøge at være online på webkamera så vi kan tale sammen en dag.
Kærlig hilsen
T..og K.
Napomene o prevodu
Names abbrev. /pias 090603.
E + T + K = male
T.. = female
Poslednja obrada od
pias
- 3 Juni 2009 17:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Juni 2009 17:15
gamine
Broj poruka: 4611
Name abbrev. "Eddy" - Torben - .
3 Juni 2009 17:45
pias
Broj poruka: 8114
Done!