Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Іспанська - Люблю твои локоны, шею, плечи и особенно животик.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаІспанська

Заголовок
Люблю твои локоны, шею, плечи и особенно животик.
Текст
Публікацію зроблено plutishka_93
Мова оригіналу: Російська

Люблю твои локоны, шею, плечи и особенно животик.

Заголовок
Me gustan los caracoles de tu ...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Іспанська

Me gustan los caracoles de tu cabello, tu cuello, tus hombros y sobre todo tu barriguita.
Затверджено lilian canale - 31 Жовтня 2009 10:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2009 18:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sunny, esto está raro

¿Estás segura que es "quiero"? ¿No será "Me gusta"?
bucles? vientrecito?
¿Puedes buscar algunos sinónimos para que yo pueda entender exactamente las partes del cuerpo a que te refieres?

25 Жовтня 2009 19:10

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
¡Hola de nuevo, Lilly!
Me parece que podemos usar "Me gusta" tambien.
He usado "vientrecito" porque en original se usa la palabra en diminutivo (tummy, belly) y "bucles" (curls, ringlets).