Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Сербська - Έχω καρότα στ'αυτιά

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаСербська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
Έχω καρότα στ'αυτιά
Текст
Публікацію зроблено milica83
Мова оригіналу: Грецька

-Τι; Δεν σ'ακούω. Έχω καρότα στ'αυτιά
-Δεν μπορώ να περιμένω άλλο να σου ξαναπώ...έχει μεγάλη ουρά.
Пояснення стосовно перекладу
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"

Заголовок
Imam šargarepe u ušima
Переклад
Сербська

Переклад зроблено MalaMisi
Мова, якою перекладати: Сербська

-Šta? Ne čujem te. Imam šargarepe u ušima.
-Ne mogu više da čekam da ti ponovo ispričam... veliki je red.
Пояснення стосовно перекладу
"Imam šargarepe u ušima" se verovatno odnosi na to da ne može da čuje dobro, kao da su uši zapušene.
Затверджено maki_sindja - 1 Квітня 2011 13:08