Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - dum vivo memoror

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Латинська

Заголовок
dum vivo memoror
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено kwstas_p
Мова оригіналу: Латинська

dum vivo memoror
Відредаговано Bamsa - 27 Березня 2011 17:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Березня 2011 17:34

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
This is Latin, not Esperanto.

27 Квітня 2011 20:33

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi!

Could you please give a bridge for evaluation? Is it "As long as I live they remember me (I am remembered)" ?

CC: Aneta B. Efylove

29 Квітня 2011 20:56

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"As long as I live I am remembered"
Better one.


29 Квітня 2011 21:00

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Uhm, I've just found out that there's also a verb "memoror" which doesn't mean "I am remebered", but also "I remember".

So the sentence could also be:
"As long as I live I remember"

I suggest you to wait also for Aneta's suggestion.

29 Квітня 2011 23:58

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Well, I believe the second interpretation, given by Serena, it is more likely.
I would opt for "As long as I live I remember" claiming that is a "verbum deponens" (=a verb with passive form but active meaning) indeed.


30 Квітня 2011 13:09

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I was thinking about the deponent verbum, too.
Thank you dear!

4 Травня 2011 21:52

User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you very much, girls!


6 Травня 2011 17:03

Ιππολύτη
Кількість повідомлень: 40
δεν είχα μπει στη συζήτηση γιατί δεν έρχονταν τα μηνύματα από τη συζήτηση στο ταχυδρομείο παρά μόνο όταν μου στάλθηκε προσωπικό μήνυμα.Λοιπόν το ρήμα memoro είναι από μόνο του μέσης σημασίας και σημαίνει "θυμάμαι" στην ενεργητική φωνή. Εδώ είναι στη μέση συνεπώς σημαίνει ότι άλλοι (κάποιοι) θυμούνται εμένα, αν το βρήκε από κάπου ο χρήστης, η μετάφραση είναι αυτή που γράφω, αν θέλει τη σημασία του "θυμάμαι" τότε στα λατινικά το ρήμα που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί είναι memoro.