Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - non draco sit mihi dux
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
non draco sit mihi dux
Текст
Публікацію зроблено
pezaaoo
Мова оригіналу: Латинська
non draco sit mihi dux
Заголовок
Draco
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Thatyane
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O General Draco não senta ao meu lado
Затверджено
joner
- 7 Вересня 2006 20:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2009 18:49
djhook
Кількість повідомлень: 1
Acredito que a tradução mais adequada é:
"O dragão não seja o meu guia", esta é uma parte da oração de São Bento, quando ele diz "Draco" (Dragão) na verdade está se referindo ao demônio e não ao ser mitológico.