ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - non draco sit mihi dux
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
non draco sit mihi dux
テキスト
pezaaoo
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
non draco sit mihi dux
タイトル
Draco
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Thatyane
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O General Draco não senta ao meu lado
最終承認・編集者
joner
- 2006年 9月 7日 20:09
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 3日 18:49
djhook
投稿数: 1
Acredito que a tradução mais adequada é:
"O dragão não seja o meu guia", esta é uma parte da oração de São Bento, quando ele diz "Draco" (Dragão) na verdade está se referindo ao demônio e não ao ser mitológico.