Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - non draco sit mihi dux
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
non draco sit mihi dux
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pezaaoo
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
non draco sit mihi dux
Kichwa
Draco
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Thatyane
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
O General Draco não senta ao meu lado
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
joner
- 7 Septemba 2006 20:09
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Aprili 2009 18:49
djhook
Idadi ya ujumbe: 1
Acredito que a tradução mais adequada é:
"O dragão não seja o meu guia", esta é uma parte da oração de São Bento, quando ele diz "Draco" (Dragão) na verdade está se referindo ao demônio e não ao ser mitológico.