Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Давньоєврейська - Ich schrei in die Nacht fur Dich, lass mich...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаДавньоєврейська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ich schrei in die Nacht fur Dich, lass mich...
Текст
Публікацію зроблено רוביניו
Мова оригіналу: Німецька

Ich schrei in die Nacht fur Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrugen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zahlt nicht,
Bitte spring nicht.

Spring nicht.
Und h?lt Dich das auch nicht zurack.
Dann spring ich fur Dich.

Заголовок
אילן
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено ilan1204
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

אני צועקת אל הלילה למענך
אל תאכזב אותי
אל תקפוץ
האורות לא יתפסוך
הם בוגדות בך
אל תקפוץ
תיזכור
אותך ואותי
העולם למטה לא משלם
אנא אל תקפוץ


אל תקפוץ
ואם זה לא ימנע אותך
אז אני יקפוץ בשבילך
Пояснення стосовно перекладу
השיר לא ממש נוגע ללב וחוץ מזה הרמה של הגרמנית לא גבוהה, בכלל אפילו פסולה בכל זאת זה התרגום.
תהנו
Затверджено ittaihen - 26 Червня 2007 11:34