Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Everything is so wrong.All I do is screw me up.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаПортугальська (Бразилія)ГолландськаНімецькаРосійськаШведська

Категорія Наука

Заголовок
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Текст
Публікацію зроблено joao bicca
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено fabio.batista

Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.

Заголовок
Klagomål
Переклад
Шведська

Переклад зроблено sotis
Мова, якою перекладати: Шведська

Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
Затверджено Porfyhr - 31 Липня 2007 11:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Липня 2007 23:29

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.

30 Липня 2007 23:43

sotis
Кількість повідомлень: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct

31 Липня 2007 00:19

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).