Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Текст
Публікацію зроблено
joao bicca
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
fabio.batista
Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.
Заголовок
Klagomål
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
sotis
Мова, якою перекладати: Шведська
Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
Затверджено
Porfyhr
- 31 Липня 2007 11:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Липня 2007 23:29
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.
30 Липня 2007 23:43
sotis
Кількість повідомлень: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct
31 Липня 2007 00:19
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).